telephone

+44 (0) 1908 325250

Monthly Web round-up

Here’s our latest round-up of articles on translation, interpreting and related themes that have appeared across the Web this month.


Arts and culture

The Icelandic translation of Dracula is actually a different book     

Why should authors consider book translation      

Literary translation: an author’s perspective       

Translated fiction in the UK: the stats          

 

Culture

Are we different people in different languages?     


EU

Lack of language and cultural skills risks ‘Global Britain’ after Brexit     

 

Evolution

Translation technology usage in university translation courses; beyond word processors    

First major database of non-native-English     

 

Food/Consumer

Food packaging translation 

 

Freelancer/SME

Freelancer burnout – how to avoid it     


History

Foreignisation versus domestication       

Free tools and resources for freelance translators    

Tips for finishing things     

Resources to help ensure translation payment      

Honing your translation skills      

 

Interpreting

Interpreting in gender violence settings     

Sean Spicer slaps down BBC suggestion Donald Trump failed to use translator    

Remote interpreting: feeling our way in to the future   

Interpreters discuss being the voices of vulnerable people    

Using interpreters during media interviews     

 

Language miscellany

15 beautiful Spanish words we need in English   

21 inspiring German proverbs     

 

Legal

Tools of the legal translator’s trade     

Los 110 términos jurídicos más comunes y sus traducciones al español

In the news

Scandal marks Trump/Erdogan press conference      

Which languages Americans study and why     

Why translators have the blues    

UN officially recognises 30 September as translation day reaction   


Nuts and bolts

How to reply to negative feedback about your translation   

Medical/healthcare

Medical translation regulations      


Opinion

Cardinal sins of translation #7: Translating for free   

The hardest word in the English language to translate?    

 

Science/technology

Tablets for interpreters      

Machine translation; a potted history   


Translation community

The Translator Relay: Maria Jose Gimenez    

Look out for our next round-up at the start of next month.

AddThis Social Bookmark Button
The Institute of Translation & Interpreting website would like to use cookies to store information on your computer, to improve our website. One of the cookies we use is essential for parts of the site to operate and has already been set. By your continued use of the ITI website you indicate your consent to our use of cookies on your computer. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.