< Back

ITI, University of Westminster and Routes into Languages held the 'Starting Work as a Translator or Interpreter (SWATI)' seminar on the 10th June 2017.

The speakers presentations are available for attendees, non - attendees, ITI and non ITI members.

Starting Work as a Translator or Interpreter 2017 - (SWATI) London

The presentations are available for attendees, non - attendees, ITI and non ITI members.

  • Working as a translator: freelance, in-house, generalist or specialist work? -Kari Koonin 
     
  • Working as a public service interpreter - Marina Donarini Edwards
     
  • Pricing & financial aspects of being a translator/interpreter - Joanna Waller 
     
  • Sympathy for the devil – a glance at transcreation - Rik Grant
     
  • Breaking through the “no experience–no work” barrier: pro bono work - Joanna Waller
  • Standing out when starting out - Nicholas Nicou 
  • Translators Without Borders - Sue Fortesce 
  • Working as a an Interpreter - Katie Belo dos Santos
  • Working with Translation Companies - Jessica Truelsen and Ruth Bond, Surrey Translation Bureau
  • ISO 17100: An Introduction - Ksenia Ivanova, Kodex Global 
  • Careers in translation and interpreting at the EU - Paul Kaye    
AddThis Social Bookmark Button
The Institute of Translation and Interpreting website would like to use cookies to store information on your computer, to improve our website. One of the cookies we use is essential for parts of the site to operate and has already been set. By your continued use of the ITI website you indicate your consent to our use of cookies on your computer. To find out more about the cookies we use and how to delete them, see our privacy policy.