As professional communicators it is important that your vocal instrument is healthy and strong, and able to positively convey you, your messages and your professionalism. Although there is an evident need for interpreters to ensure vocal skills and stamina, translators also hugely benefit from this focus too.
There are effective, simple ways of developing one’s voice that have significant benefits for health and wellbeing, including improved calmness, posture and deeper breathing. These features are also the key to communicating well, with confidence, audience engagement and presence of mind.
This 35 minute presentation will give you insight into the core areas of voice coaching and provide some useful tips and exercises that you can put into practice straight away. There will be an opportunity for questions following the talk.
Ailsa Gudgeon has been a voice coach for over 25 years with a long history of working with interpreters and vocal performers from diverse areas of work and life.
×

Ailsa Gudgeon
Biography
Ailsa Gudgeon is a voice coach with extensive experience in professional theatre, actor training and corporate coaching. She trained to become a voice coach at the Central School of Speech and Drama 25 years ago after an initial career as a Secondary school English teacher. She has worked for the RSC, Glyndebourne Opera and in the West End and her college training includes LAMDA and Rose Bruford. She is the voice coach for Sandler Consulting, a London-based prominent consultancy in leadership training, where she coaches business leaders in all aspects of business communication.
She trained interpreting students at the University of Westminster for many years and has introduced voice coaching to universities in Budapest, Paris and North Tenerife. She also delivered some intensive training for European Parliament staff interpreters. This included contributing to workshops for retour interpreting, media training (in association with ARTE) and she ran a series of monthly voice coaching workshops open to all EP staff interpreters.