Mr Keith Baddeley MITI

Hello! I’m Keith, the no-nonsense translator for the IT industry – translations from Spanish and French to English.

I help information technology companies introduce their products and services to English-speaking audiences and communicate the benefits to their customers through content. By helping you spread the word about your technology in English, I help you grow your business and increase sales internationally.

Ten or so years ago, before finally pursuing my passion for languages, translation and words, I was working as an IT director for a global high-tech company. While that signalled the end of my 25-year career working for IT consultancy firms and multinational companies, I am still – and always will be – a techie at heart.

This means I know your IT business and am the best partner for all your English needs – translation, SEO translation, editing and proofreading, and language consultancy.

How I add value to your IT business:
- No need to spend time explaining technical concepts to me: I’m already up to speed or can quickly grasp complex technical explanations of your products and services.
- I fully understand the context of your business and your pressures, issues and challenges. When you need to get content out now, I’m here to help.
- You speak directly to the person translating your content (me!) rather than to a project manager in an agency who assigns your job to who knows who.
- As an avid technology user, I have the latest innovations in computer-aided translation to increase speed and ensure consistency, accuracy and quality.
- Protect your reputation with human translation. Machine translation is no substitute in business where style, tone, cultural appropriateness and confidentiality are paramount.

Please get in touch to find out more.

ITI membership category: MITI

Translation

French English
ITI Assessed
Spanish English
ITI Assessed

Specialisms

  • Artificial intelligence
  • Business
  • Commerce
  • Computer hardware
  • Computer software
  • Contracts
  • Cyber security
  • Data processing
  • Education and training
  • Information technology
  • Management
  • Website localisation

Associated skills

  • Business writing
  • Editing
  • Machine translation - post editing
  • Project management
  • Proofreading
  • Revising
  • SEO/SEA translation

Technology

  • memoQ
  • SDL Trados Studio
  • XTM Cloud

CPD achieved within last 6 years