Ms Julie Neill MITI

23 years as a full-time specialist medical / pharmaceutical translator, regularly translating the following types of document:
Clinical trial documentation, including information for trial subjects, informed consent forms, trial protocols and ethics committee correspondence
Medical reports, specialising in cardiology (particularly stent implantation and aortic valve replacement) and leukaemia (particularly stem cell transplants)
Medical journal articles
Safety reporting (adverse events and adverse drug reactions)
Pharmaceutical regulatory affairs, including applications for marketing authorisation, renewals and variations (BfArM and Swissmedic)
Use of EMA-QRD templates, appendices and reference documents to translate Summaries of Product Characteristics, Patient Information Leaflets and labelling texts

Highly Commended for the John Hayes Award 2014 (awarded by the ITI for excellence in translation)
Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation, 2003
BA (Hons) in German, University of Newcastle upon Tyne, 1998

Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)
Member of ITI Medical & Pharmaceutical Network and ITI German Network
Member of Tremédica (International Association of Translators and Editors in Medicine and Applied Sciences)





ITI membership category: MITI

Translation

German English
ITI Assessed

Specialisms

  • Cardiology
  • Clinical trials
  • Health and fitness
  • Medicine
  • Oncology
  • Patient facing materials
  • Pharmaceuticals
  • Preventive medicine
  • Radiology

Associated skills

  • Proofreading