To celebrate the launch of the ITI Sports Network, the Network’s co-coordinators, Sarah Bowyer and Jae Marple, offer insights into how they turned their passion for sport into regular, rewarding work.
The webinar will be of interest to anyone considering specialising in sports translation and/or interpreting and you will find out more about:
Sarah and Jae will also share their exciting plans for the new ITI Sports Network and answer your questions.
Jae Marple is a French, Spanish and Portuguese to English translator specialising in sport, tourism and international development. Jae’s sports translation portfolio mostly consists of content related to football, rugby and darts, including transcriptions of pre- and post-match interviews and press conferences with players and coaches, and translations of pre-match previews and match reports, tactics and coaching manuals, and web copy. He has also worked on texts about other sports, such as basketball, trail running and cycling.
Jae also works on tourism translations on a regular basis, having covered a wide range of subject matter and content types within this field to date: materials promoting holiday homes, web copy for campsites and guesthouses, restaurant menus, blog posts, information about sports tourism resorts, and city guides, to name but a few. In addition, Jae has been providing translation services for the international development sector throughout his professional career, mostly translating texts related to disease control, and refugees and asylum. Illegal land appropriation, education, human rights and gender-based violence are just some of the other niches within the sector that have come up in Jae’s work in the past.
:
https://www.jaemarpletranslator.co.uk
:
jae-marple-615850191