Dr Nada Hanna MITI

Shared in many High-Level events such as meetings of head of state, negotiations between government reps & commercial companies.
Teaching over the years helped me to gain broad general education as well as personal integrity & commitment, building up my stamina, resistance to stress & powers of analysis.
I have extensive experience in conference and consecutive interpreting SINCE 1994. I have taken part in many special events using the whispered (chuchotage) techniques and melting in the background. I have worked in geological events for conference interpreting, political fields and army training courses.
I have worked with different TV channels, airlines and publishers in translation & interpretation.
I have interpreted in high profile court cases within Europe and International arbitrations. Also Criminal & Immigration.
I am also fully equipped in remote simultaneous interpreting from own local location.
In the past 5 years, I have worked in establishing Sudanese/Neur special term banks and identifying them as two distinct rare languages.
I am specialised and recognised in:
1- Arabic final approved proofreading Official Governmental Translations.
2- Translation & Transcription of Audio & Video {All Arabic Dialects}.
3- UpToDate Reviewing of Machine Translation projects for amendments and
Corrections from source to target.
4- Trained for Remote Interpreting for Care-homes, mentally & critically ill patients using
Approved Special techniques. Including prisoners and witnesses
with special needs and conditions.



ITI membership category: MITI

  • ITI Assessed

Interpreting

Interpreting type
  • Community
  • Business
  • Police and Court
Language pairs
Arabic English  
English Arabic  

Specialisms

  • Artificial intelligence
  • Certificates
  • Defence
  • EU - Law justice and human rights
  • Geology
  • Human rights
  • Law - Criminal
  • Law - International

Associated skills

  • Abstracting
  • Consecutive Interpreting
  • Editing
  • Language training
  • Machine translation - post editing
  • Project management
  • Proofreading
  • Remote interpreting
  • Revising
  • Simultaneous interpreting
  • Telephone interpreting

CPD achieved within last 6 years