Mr Lucas Vogt MITI

I help pharmaceutical companies communicate medical data clearly and accurately in English. A methodical approach teamed with the latest translation technology ensure my translations use current industry-specific terminology correctly and consistently.

Since 2000, I have been building specialised skills and knowledge in order to become a quality-driven freelance Polish – English medical translator. In 2007, I set up Lucas Vogt – Medical Linguist with the following areas of focus:
• Cardiology
• Clinical trials
• Regulatory affairs

I offer a range of ISO-qualified language services that span project pre-flight to post-delivery care. Core services include:
• Translation
• Revision
• Reconciliation
• Linguistic validation
• Terminology management

On projects I perform the role of language lead or collaborate with remote and on-site client established teams. Prompt delivery of quality-oriented outcomes is my ultimate goal on every project.

ITI membership category: MITI

Translation

Polish English
ITI Assessed

Specialisms

  • Cardiology
  • Clinical trials
  • Medical devices
  • Medicine
  • Pharmaceuticals

Associated skills

  • Editing
  • Revising

Technology

  • SDL Trados Studio

CPD achieved within last 6 years