I started as an interpreter/translator for an automotive parts manufacturer, and moved onto work for SMMT (Society of Motor & Manufacturers and Traders) industry forum, where I learned tremendously about manufacturing and quality control. Previous experience of working as a marketing executive in Japan also helps me with marketing and PR related translations.
ITI membership category:
MITI
Interpreting type
Language pairs
English |
Japanese |
|
Japanese |
English |
|
A Language |
B Language |
C Language |
Japanese |
English |
|
Language pairs
English |
Japanese |
|
Japanese |
English |
|
Specialisms
- Automotive engineering
- Business
- Control engineering
- Electrical and electronic engineering
- Engineering
- Environment
- Food
- Machine tools
- Marketing
- Mechanical engineering
- Public relations
- Quality assurance
- Railways
- Road transport
- Telecommunications
- Town planning
- Transport
Associated skills
- Language training
- Proofreading
Technology