Mrs Gemma Eastabrook-Bonet MITI

Specialised in software, app and website localisation, SAP, e-Learning, digital technology, humanities, arts and social sciences. Non-fiction book translation and dubbing translation and adaptation can also be offered.

Over 11 years' experience in translation, proofreading and copy-editing from English into EU Spanish and Catalan. Additionally, 18 years’ experience in corporate IT business, mainly supporting global ERP implementation and integration projects. With an academic background in humanities, and an all-time vocational career as a translator.

I also provide Latam Spanish to EU Spanish adaptation, as well as voice-over in Spanish or Catalan (or English if non-native voice is required) for your business multimedia content, such as e-learning modules, corporate marketing or web video narration.














ITI membership category: MITI

Translation

English Catalan
ITI Assessed
English Spanish
ITI Assessed

Specialisms

  • Biography
  • Business
  • Computer software
  • Data processing
  • Education and training
  • EU matters
  • Food
  • Geography
  • History
  • Human resources
  • Human rights
  • Humanities
  • Information technology
  • Literature - Non fiction
  • Management
  • Mobile apps
  • Politics
  • Website localisation

Associated skills

  • Adaptation
  • Editing
  • Proofreading
  • Revising
  • Software localization
  • Voiceovers

Technology

  • SDL Trados Studio

CPD achieved within last 6 years