Mrs Viktoriia Bogdanova MITI

I specialise in the translation of documents in the fields of education, immigration, medicine, finance, and law, as well as in educational, marketing, gaming, and dating content. I have solid experience in localising websites and applications.

On 30 September 2009, while I was in my fifth year at Donetsk National University (Ukraine), I signed my first professional contract. I was hired by Metallurg Donetsk Football Club as the Russian-to-English translator for the club’s official website. Interestingly, International Translation Day is celebrated on 30 September, making it a meaningful coincidence that my professional translation career began on that very day.

I graduated in 2010 with a Master’s degree in French Language and Literature, along with qualifications as a teacher of French and English languages and literatures at the higher education level, and as a translator.

My background and education led me to become a bilingual linguist specialising in translation to and from four languages: Ukrainian (native), Russian (native), English (fluent), and French (fluent).

ITI membership category: MITI

Translation

Ukrainian English
ITI Assessed

Specialisms

  • Business
  • Certificates
  • Commerce
  • Computer software
  • Contracts
  • Cryptocurrencies
  • Education and training
  • Internet
  • Marketing
  • Medicine
  • Mobile apps
  • Website localisation

Associated skills

  • Consecutive Interpreting
  • Language training
  • Machine translation - post editing
  • Project management
  • Proofreading
  • Remote interpreting
  • Revising
  • Software localization
  • Subtitling
  • Telephone interpreting
  • Transcription

Technology

  • Adobe Acrobat
  • Deja vu
  • memoQ
  • Memsource
  • SDL Trados Studio