CONFERENCE INTERPRETING: Accredited, ITI Qualified Conference Interpreter for Booth, Chuchotage. OTHER MODES: F2F, Liaison-Consecutive. EN/FR, FR/EN, RSI, Hybrid, VOIP, working mostly with ITI / AIIC accredited Conference Organiser LSPs, and ITI / AIIC accredited colleagues.
TRANSLATION: Also ITI Qualified translator of Psy- domain texts, mostly fitting my academic Teaching, Research and Publications profiles. OTHER:
Voice-Overs and Narration, Equity Member for broadcast work. Current DBS.
ITI membership category:
FITI
-
ITI Assessed
-
English |
French |
|
French |
English |
|
Spanish |
French |
|
Interpreting type
Language pairs
English |
French |
|
French |
English |
|
Spanish |
French |
|
Spanish |
English |
|
A Language |
B Language |
C Language |
French |
English |
Spanish |
Language pairs
English |
French |
|
French |
English |
|
Spanish |
French |
|
Spanish |
English |
|
Specialisms
- Arts
- Automotive engineering
- Business
- Commerce
- Computer software
- Contracts
- Education and training
- Engineering
- EU - General and political
- EU matters
- Humanities
- Industrial relations
- Information technology
- Mechanical engineering
- Philosophy
- Psychiatry
- Psychology
- Sociology
- Theatre
Associated skills
Technology
CPD achieved within last 6 years