Ms Frederique Genaux MITI

Dip.Trans 1989 (Merit for Scientific Translation). Extensive experience of on-site multilingual projects, for software and internet/intranet material. Experienced in subtitling, timing and audio description (Swift Adept). Trados used since 2000. MemoQ and DejaVu.

ITI membership category: MITI

Translation

English French
ITI Assessed

Specialisms

  • Archaeology
  • Architecture and building
  • Arts
  • Business
  • Computer hardware
  • Computer software
  • Engineering
  • Humanities
  • Information technology
  • Internet
  • Leisure
  • Management
  • Mechanical engineering
  • Music
  • Railways
  • Road transport
  • Telecommunications
  • Tourism and travel
  • Transport

Associated skills

  • Editing
  • Proofreading
  • Revising
  • Software localization
  • Subtitling
  • Transcription

Technology

  • Adobe Acrobat
  • Deja vu
  • memoQ

CPD achieved within last 6 years