Ms Ilenia Morelli MITI
I am focused on writing texts in Italian that are easy to understand for the largest audience in the marketing, technical and heath care fields, mainly.
To reach this goal, I have studied the average Italian reader skills in the digital era and the effort the human brain must make when reading as it is not "born to read".
Also, I have attended classes for writers and copywriters to explore the process a writer goes through when creating their text, and now I take this, too, into account when translating, revising and editing texts.
My language pairs are English and French into Italian. And I have been a freelance translator since 1999.
I also specialize in legal translation (I got a MA in Translation, Law and Biomedical sciences) and have been an Expert Translator registered at the local Court Hall since 2011 and a MCIL Chartered Linguist since 2018. I can provide both sworn translations registered at the courts in Italy and certified translations with the ITI or CIoL seal.
If you want to know more of how I can help you with your written communication, just contact me.
ITI membership category: MITI
Specialisms
- Advertising
- Alternative therapies
- Annual reports
- Banking
- Business
- Certificates
- Charities and third sector organisations
- Commerce
- Contracts
- Economics
- Education and training
- Finance
- Health and fitness
- Health and safety
- Hotels and accommodation
- Human resources
- Human rights
- Law - Civil
- Law - Commercial and company
- Law - Criminal
- Law - Probate and family
- Law - Property
- Leisure
- Management
- Market research
- Marketing
- Medical devices
- Mobile apps
- Patient facing materials
- Preventive medicine
- Printing and publishing
- Property and real estate
- Public health
- Taxation
- Tourism and travel
- Town planning
Associated skills
- Adaptation
- Business writing
- Copywriting
- Editing
- Proofreading
- Revising
Technology
- memoQ
- Memsource
- SDL Trados Studio
- Star Transit NXT
- XTM Cloud
CPD achieved within last 6 years




