The ITI GerNet Book Club is for translators working between English and German. We read about six books a year, in the original German or in English translation (or both!). We discuss them on Zoom, mainly on Friday lunchtimes, in English or German. We aim to strike a balance between keeping up with the latest exciting literature, reading a range of genres and authors, and celebrating our colleagues, occasionally inviting them to discuss their translations. We began in March 2021 when it was difficult to travel, not least to German-speaking countries, and have been going strong ever since. We read works published in Austria, Germany and Switzerland.
See Eventbrite for our upcoming reads. During the meeting when we discuss the last one, we usually choose our next three books together. If you are not yet a GerNet member, come to one meeting and try it, or email [email protected].
Der ITI GerNet Book Club ist für Übersetzer*innen mit der Sprachkombination Englisch und Deutsch. Wir lesen jährlich etwa sechs Bücher, entweder im deutschen Original oder in der englischen Übersetzung (oder beides!). Sie werden auf Englisch und auf Deutsch in einem Zoom-Meeting diskutiert, meistens Freitag mittags. Wir bemühen uns ein Gleichgewicht dabei zu finden, uns mit der neuesten, spannenden Literatur auf dem Laufenden zu halten, eine Auswahl von Genres und Autor*innen zu lesen und unsere Kolleg*innen zu preisen, die wir gelegentlich dazu einladen, ihre Übersetzungen mit uns zu besprechen. Angefangen haben wir im März 2021, als das Reisen – auch in deutschsprachige Länder – schwierig war, und seither ist es ein großer Erfolg. Wir lesen Werke, die in Österreich, Deutschland und der Schweiz veröffentlicht wurden.
Unsere Leseliste finden Sie auf Eventbrite. Wenn wir das letzte Buch besprechen, entscheiden wir uns in der Regel für unsere nächsten drei Bücher. Auch wenn Sie noch kein GerNet-Mitglied sind, schauen Sie einfach mal vorbei oder schicken Sie eine E-Mail an [email protected].